La magia y la fantasía son parte de la realidad/ Magic and fantasy are parts of reality

He tenido que esperar un día para publicar la entrada por dos motivos: el primero, quería esperar a tener las fotos que hizo mi querida Tamara (¡lo que te debo!) y, segundo, estaba y aún estoy algo sobrecogido.

No tengo palabras para describir lo que sentí ayer a lo largo de toda la tarde. No tengo huecos en el pecho para guardar todo el cariño que recibí por parte de tanta gente. Desde la maravillosa presentación de la maravillosa Carmen Guaita “Jorge es un poeta”, el “¿por qué eres tan buen profe?” de uno de mis alumnos hasta las palabras tan preciosas que me dedicó la mamá de otra de ellas “la suerte que tenemos de tenerte como profe de nuestros hijos es inmensa”, pasando por todos los comentarios de muchos de quienes nos acompañaron me llegaron muy dentro y me hicieron estar más y más de seguro de lo afortunado que soy por poder dedicarme a trabajar por y para los niños.

Me han dicho algunas de las personas que han estado en las presentaciones de mis tres libros que esta ha sido la que más les ha gustado, y creo que es porque fue un acto muy real, muy sincero y muy emotivo. Una vez más, intenté no llorar, pero me fue imposible, aunque poder seguir emocionándome con momentos como el que viví ayer me llenan de satisfacción y de alegría.

No quiero enrollarme mucho. Solo quiero dar las gracias una vez más a todos los que me seguís apoyando libro tras libro. Sois mi fuerza y mi felicidad. Gracias por quererme del mismo modo que queréis a mis libros.

Un beso enorme.

“Vivid la magia y la fantasía como una parte importante de vuestra realidad”.

Jorge Pozo Soriano

 

I had to wait one day to post the entry for two reasons: the first, I wanted to wait to have the photos that my dear Tamara made (I owe you so much!) And, second, I was and I am still somewhat overwhelmed.

I have no words to describe what I felt yesterday throughout the afternoon. I do not have holes in my chest to keep all the love I received from so many people. From the wonderful introduction of the wonderful Carmen Guaita «Jorge is a poet», the «why are you such a good teacher?» from one of my students to the precious words that the mother of another of them dedicated to me «the luck that we have to have you as a teacher of our children is immense» going through all the comments of many of those who accompanied me came very deep and made me more and more sure of how lucky I am to be able to dedicate myself to work for and with children.

I have been told by some of the people who have been in the presentations of my three books that this has been the one they liked the most, and I think it is because it was a very real act, very sincere and very emotional. Once again, I tried not to cry, but it was impossible for me, although being able to keep moving with moments like the one I lived yesterday fills me with satisfaction and joy.

I do not want to say much more. I just want to thank once again all of you who continue to support me book after book. You are my strength and my happiness. Thank you for loving me the way you want my books.

A huge kiss.

«Live magic and fantasy as an important part of your reality.»

Jorge Pozo Soriano

Anuncio publicitario

¡Nuevo libro!/ New book!

Nueva temporada también en el blog y vengo con noticias muy buenas.

El viernes desayuné con Diego Iturriaga, esa persona que ha hecho realidad uno de mis sueños más ansiados: publicar un libro. Y no solo uno. Como sabéis, me publicó “Las bufandas de Lina y otros cuentos animalados” y “El destino de Tamarán: Los reinos incógnitos”. Si todo sale bien, a Tamarán le seguirán otros dos libros (ya sabéis que estoy escribiendo la segunda parte). Y el viernes me confirmó que me publica otro libro más. ¡Diego, eres el mejor editor del mundo! Gracias por tratarme tan bien y por seguir confiando en mí, casi a ciegas.

Se trata de otro libro de cuentos, en la línea de Lina, pero con criaturas fantásticas. No quiero desvelaros mucho. Serán otros seis cuentos que tratan otro tipo de temas y que llevará por título “Un corazón para Opalina y otros cuentos fantabulosos”. Como siempre, con las ilustraciones de mi Marta Marbán de Frutos, que son una maravilla.

De momento os lanzo una pregunta: ¿Qué criatura creéis que es Opalina?

Entre esas criaturas que ya “existen”, he incluido a unos personajillos que me he inventado… Esta es la ilustración, ¿os animáis a decirme cómo los llamaríais vosotros y qué peculiaridades tienen?

cac9d4422c358a57c04ee8a8f7defbc2

Un abrazo a todos, ¡os seguiré informando!

«El mundo necesita soñadores y el mundo necesita hacedores. Pero, sobre todo, el mundo necesita soñadores que hacen».

Sarah Ban Breathnach

New season also in the blog and I have some good news.

Last Friday I had breakfast with Diego Iturriaga, the man who made one of my dearest dreams come true: publishing a book. And not only one. As you know, I published “Lina’s scarves and other animalated tales” with him and also “The destiny of Tamaran: The incognito kingdoms”. If everything works, Tamaran will be followed by two more books (you know I’m already writing the second part). Last Friday he confirmed that he we are going to publish one more book. Diego, you are the best editor ever! Thanks so much for treating me so well and for trust me almost blindly.

It is another children’s book with six more tales, but this time you will meet fantastic creatures instead of animals. The title will be “A heart for Opalina and other fantabulous tales”. As always, Marta Marbán de Frutos will take charge of the illustrations.

I want to ask you a question: What creature do you think Opalina is?

Among all the “real” creatures, there are some characters that I have invented… This is the illustration of one of them, will you try to tell me what you think his name is and what his peculiarity is?

cac9d4422c358a57c04ee8a8f7defbc2

Hugs for everyone and I’ll keep you updated!

«The world needs dreamers and the world needs doers. But above all, the world needs dreamers who do».

Sarah Ban Breathnach