Charla en la facultad de educación de la UCM/ Talk at the faculty of education

La pasada semana tuve el enorme honor de acudir a la facultad de educación de la Universidad Complutense (donde estudié el grado en maestro de primaria) para charlar con los alumnos de pedagogía sobre literatura, educación y, a lo Paco Umbral, de mi libro.

Junto a Marta de Hoyos (ya famosa en este blog), pudimos hablar de la importancia de la lectura y la escritura (más aún siendo maestro), de cómo se crean las historias, cómo se pueden trabajar en el aula, el proceso de publicación… No sin antes comentar lo que les había parecido mi libro, ya que lo habían trabajado en el aula.

En contra de lo que pensaba, no estuve nada nervioso y me sentí muy cómodo, por lo que el resultado fue una conversación fue bastante fluida e interesante. ¿Será que me estoy acostumbrando ya a este tipo de actos?

Solo me queda darle las gracias a Marta una vez más y a los alumnos con los que compartí ese tiempo.

«Hay alguien tan inteligente que aprende de la experiencia de los demás».

Voltaire

Last week I had the honour of going to the Complutense faculty of education (where I studied) to have a chat with the pedagogy students about literature, education and, why not, my book.

With the already famous in this blog Marta de Hoyos, we could talk about how important reading and writing is (specially if you are a teacher), how to create a story, how to use it in he school, the publication process… And, also, about what they thought about my book, since they read it for this occasion.

Besides what I thought, I wasn’t nervous at all and I felt quite comfy, so we could create a fluent and very interesting conversation. Is it that I am getting used to this kind of events?

I just want to thank Marta once again and also the students I could share my words with.

«Is there anyone so wise as to learn by the experience of others?»

Voltaire

Anuncio publicitario

La lectura en las clases de inglés

Sí, aún seguimos a la espera de recibir noticias sobre la publicación de «Las bufandas de Lina y otros cuentos animalados», y yo sigo pensando qué puedo ofreceros mientras que os pueda interesar… Hay veces que escribo sobre educación. Otras lo hago sobre literatura. También os he ofrecido algún fragmento de los propios cuentos animalados o de «El destino de Tamarán». Pues bien, esta semana le toca el turno al inglés. Como muchos sabéis, este año estoy trabajando en Londres con una beca de auxiliar de conversación, beca a la cual pude acceder al graduarme en Maestro en educación primaria con mención especial en lengua inglesa. Así que, en principio, cuando vuelva a Madrid (espero) trabajaré de profesor de inglés en algún colegio de primaria.

Durante la carrera, hemos tenido que trabajar distintos aspectos relacionados con la enseñanza de esta materia, incluido el «storytelling«, o lo que es lo mismo, la lectura en voz alta. En una de las asignaturas, la que nos enseñó cómo trabajar las destrezas orales, nos pidieron que contáramos una historia en inglés y una rima o canción que tuviera alguna relación con ella. Podíamos buscar cualquier historia y rima que nos gustarna o escribirlas nosotros mismos. Supongo que os imagináis lo que hice. No os doy más la paliza, os dejo directamente con «Mike, the monkey» y con «We go to the zoo», la historia y la cancioncilla que escribí. I hope you’ll like them! (¡Espero que os gusten!)

Mike, the monkey

Since the moment Mike was born,

he wanted to know everything about the rest of the animals of the zoo.

So, every time he saw one of them,

He shouted loudly: What is your name?

He saw Gina, the giraffe, and she said to him:

I’m Gina, the giraffe, as you can see!

He saw Ellie, the elephant, and she said to him:

I’m Ellie, the elephant, as you can see!

He saw Lino, the lion, and he said to him:

I’m Lino, the lion, as you can see!

He saw Dolly, the dolphin, and she said to him:

I’m Dolly, the dolphin, as you can see!

He saw Sonia, the snake, and she said to him:

I’m Sonia, the snake, get out of my way!

And Mike felt so sad, he wanted to have new friends,

and Sonia, the snake, said: “Get out of my way!”

He went with his friends to Sonia’s cage,

and they said to her: We want to have friends!

And Sonia felt lonely when she saw all of them,

so, firmly, she said: So, why don’t be friends?

And Mike felt so happy, he smiled again.

He loves his zoo and he loves all of his friends!

 

Y aquí va la poesía-canción:

We go to the zoo

We go to the zoo,

are you coming too?

Yes I am,

to see my friends,

so can I go with you?

Yes, of course you can,

and also all your friends,

we’ll see Miss Fox                  

and Mister Frog

and have some tea with them.

We’ll visit Mike the monkey

and Miss and Mister Donkey,

and we will stay

with them to play

and dance some funny funky.

Gina will also come,

with Miss Gorilla and son.

And we will sing

“The Lion King”,

because it’s Lino’s song.  

And Ellie and her sister

will come and say “Hey, Mister!”

And we will eat

some chips with meat

and we’ll say some tongue twisters.

Then, we’ll go to the pool

to visit Dolly’s school          

and swim with them

and jump and learn

to do it nice and cool.

And Sonia the snake will be

the last animal we’ll see.

“It’s been a nice day”,

that is what she say,

“and thanks for visiting me!”

 

Incluso los que somos profesores de inglés podemos trabajar la lectura en primaria. Es tan sencillo como encontrar historias que se adapten al nivel de nuestros alumnos, poner un poco de gracia y leer… Seguro que ellos lo agradecen. ¿Qué os parecen las historias? ¿Os gustan? ¿Las usaríais en vuestras clases?

«Cada idioma es un modo distinto de ver la vida».

Federico Fellini